將Robert A. F. Thurman的維摩詰經英譯本譯回中文。 --2010年再整理

2010年7月22日 星期四

《維摩詰的教導》2010年改版

      我由英文翻回中文的《維摩詰的教導》,約在十年前開始放在我在hinet.net的網頁上。其目的只在留個紀錄以及等候大眾的指教。但是沒有一個人願意指點我的錯誤。這並不是我沒有錯誤。相反的,其中錯誤很多。經常是每次我讀一遍都要做一番不小的修改。一年總要翻修幾次。最近一次全面翻修是在去年(2009)夏天。接下來我出國,秋天開學。在年底前又必須將《我如何理解金剛經》書稿整理出一個基本樣子交出,預備今年出版。今年一月,課程結束後,我按計畫住院開刀。出院後又繼續修改書稿,直到五月底。那時編輯受不了了,我才住手。然後又出國。在國外,利用晚上清靜時間,回頭翻閱《維摩詰的教導》翻譯稿。才驚覺一年的時間已經從我生命中溜走。
      有一天我有點閒暇,上網隨手點了幾下,居然發現有些網路書店將我放在網站上的稿子當做成稿並且做成電子書。驚得我一身冷汗。於是我加緊步伐,將不如原意的地方趕緊修正。
      這一次的版本,經過不小的淬洗,讀起來比以前的都要順暢些。 希望我以後不必再這麼費力了。只因我懶惰,也怕電子書連到舊稿,所以將新稿蓋過舊稿,放在原來的地址。
      至於網路書店的隨意亂用我的譯稿,我不想追究。但請這些書店擁有者要注意一點基本禮貌,至少也該事先給我個通知吧。

沒有留言:

追蹤者

關於我自己

我喜歡金剛經和維摩詰經。希望大家願意對我多指導。從清大化學系退休以後又對日晷生了興趣。很願意將我所知的日晷與你分享。